<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Wet fish</title>
	<atom:link href="http://www.livingfordisco.com/2007/03/13/wet-fish/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.livingfordisco.com/2007/03/13/wet-fish/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sat, 04 Sep 2010 09:12:16 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=abc</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Rob</title>
		<link>http://www.livingfordisco.com/2007/03/13/wet-fish/comment-page-1/#comment-5286</link>
		<dc:creator>Rob</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 17 Mar 2007 15:37:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.livingfordisco.com/2007/03/13/wet-fish/#comment-5286</guid>
		<description>I like it. Are the haddock rehearsals the ones before the piano tuna has been?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I like it. Are the haddock rehearsals the ones before the piano tuna has been?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rachie</title>
		<link>http://www.livingfordisco.com/2007/03/13/wet-fish/comment-page-1/#comment-5186</link>
		<dc:creator>Rachie</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 15 Mar 2007 06:19:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.livingfordisco.com/2007/03/13/wet-fish/#comment-5186</guid>
		<description>Susy, welcome! Silliness indeed - surprisingly, this is the first time this has happened.  Not bad going!  

Jennifer - it was only in an email to me, so there was no point changing it - I knew what he meant!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Susy, welcome! Silliness indeed &#8211; surprisingly, this is the first time this has happened.  Not bad going!  </p>
<p>Jennifer &#8211; it was only in an email to me, so there was no point changing it &#8211; I knew what he meant!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jennifer Cascadia</title>
		<link>http://www.livingfordisco.com/2007/03/13/wet-fish/comment-page-1/#comment-5176</link>
		<dc:creator>Jennifer Cascadia</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 15 Mar 2007 01:12:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.livingfordisco.com/2007/03/13/wet-fish/#comment-5176</guid>
		<description>If it had been my boss, I would have left that word in place, just as it was.  After all, he is my &quot;superior&quot;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>If it had been my boss, I would have left that word in place, just as it was.  After all, he is my &#8220;superior&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Susy</title>
		<link>http://www.livingfordisco.com/2007/03/13/wet-fish/comment-page-1/#comment-5161</link>
		<dc:creator>Susy</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Mar 2007 15:52:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.livingfordisco.com/2007/03/13/wet-fish/#comment-5161</guid>
		<description>Haddock-like it. Reminds of my last job where language misunderstandings were a daily occurence. In Italian, the word for law, is &#039;norma&#039;. Plenty of &#039;norma&#039; then, in Italy. which no-one adhere&#039;s to! Oh silliness.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Haddock-like it. Reminds of my last job where language misunderstandings were a daily occurence. In Italian, the word for law, is &#8216;norma&#8217;. Plenty of &#8216;norma&#8217; then, in Italy. which no-one adhere&#8217;s to! Oh silliness.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rachie</title>
		<link>http://www.livingfordisco.com/2007/03/13/wet-fish/comment-page-1/#comment-5158</link>
		<dc:creator>Rachie</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Mar 2007 13:20:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.livingfordisco.com/2007/03/13/wet-fish/#comment-5158</guid>
		<description>Invictus Solis - yes, it&#039;s a particularly amusing one. 

Amanda - I had a niggling suspicion I knew what he meant, but it just took a while to sink in. Do not be worried!

Penfold - I know.  You should see the state of the rehearsal hall after the haddock are done with it.

Citizen Sane - the thing is, he&#039;s French, so he would pronounce them both the same. Carry outs - very amusing. I wonder how he thought that translated?  Pilchard - you&#039;re right - also snigger worthy.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Invictus Solis &#8211; yes, it&#8217;s a particularly amusing one. </p>
<p>Amanda &#8211; I had a niggling suspicion I knew what he meant, but it just took a while to sink in. Do not be worried!</p>
<p>Penfold &#8211; I know.  You should see the state of the rehearsal hall after the haddock are done with it.</p>
<p>Citizen Sane &#8211; the thing is, he&#8217;s French, so he would pronounce them both the same. Carry outs &#8211; very amusing. I wonder how he thought that translated?  Pilchard &#8211; you&#8217;re right &#8211; also snigger worthy.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Citizen Sane</title>
		<link>http://www.livingfordisco.com/2007/03/13/wet-fish/comment-page-1/#comment-5156</link>
		<dc:creator>Citizen Sane</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Mar 2007 12:36:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.livingfordisco.com/2007/03/13/wet-fish/#comment-5156</guid>
		<description>Brilliant. Obviously heard it used in a meeting and thought he&#039;d look smart using it. Like an old manager of mine who used to talk about adding &quot;carry outs&quot; to certain decisions, unaware that the word he was really looking for was &quot;caveat&quot;. Both Latin phrases too. The plot thickens.

Haddock is indeed a great word, but I would argue that pilchard and sturgeon are better. Or halibut. In fact, most fish names are great. Gudgeon. Salmon. Mackerel. Herring. The list just goes on and on.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Brilliant. Obviously heard it used in a meeting and thought he&#8217;d look smart using it. Like an old manager of mine who used to talk about adding &#8220;carry outs&#8221; to certain decisions, unaware that the word he was really looking for was &#8220;caveat&#8221;. Both Latin phrases too. The plot thickens.</p>
<p>Haddock is indeed a great word, but I would argue that pilchard and sturgeon are better. Or halibut. In fact, most fish names are great. Gudgeon. Salmon. Mackerel. Herring. The list just goes on and on.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: penfold</title>
		<link>http://www.livingfordisco.com/2007/03/13/wet-fish/comment-page-1/#comment-5128</link>
		<dc:creator>penfold</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 Mar 2007 18:17:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.livingfordisco.com/2007/03/13/wet-fish/#comment-5128</guid>
		<description>are you sure? All the haddock I&#039;ve worked with have been very unruly and need all the rehearsal time they get...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>are you sure? All the haddock I&#8217;ve worked with have been very unruly and need all the rehearsal time they get&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: amanda</title>
		<link>http://www.livingfordisco.com/2007/03/13/wet-fish/comment-page-1/#comment-5121</link>
		<dc:creator>amanda</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 Mar 2007 15:54:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.livingfordisco.com/2007/03/13/wet-fish/#comment-5121</guid>
		<description>I&#039;m vaguely worried that I guessed what he was getting at</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m vaguely worried that I guessed what he was getting at</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Invictus Solis</title>
		<link>http://www.livingfordisco.com/2007/03/13/wet-fish/comment-page-1/#comment-5112</link>
		<dc:creator>Invictus Solis</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 Mar 2007 15:12:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.livingfordisco.com/2007/03/13/wet-fish/#comment-5112</guid>
		<description>You just discovered the joy of typos,and interesting spelling error&#039;s. I can&#039;t count the times when I have been in a rush and made a mistake that made what I had wrote mean something, very different. Just remember when reading future E-mails from your Boss keep liquids away from the keyboard or you may end up with your drink all over it. :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>You just discovered the joy of typos,and interesting spelling error&#8217;s. I can&#8217;t count the times when I have been in a rush and made a mistake that made what I had wrote mean something, very different. Just remember when reading future E-mails from your Boss keep liquids away from the keyboard or you may end up with your drink all over it. <img src='http://www.livingfordisco.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: disco &#187; Wet fish</title>
		<link>http://www.livingfordisco.com/2007/03/13/wet-fish/comment-page-1/#comment-5102</link>
		<dc:creator>disco &#187; Wet fish</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 Mar 2007 14:02:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.livingfordisco.com/2007/03/13/wet-fish/#comment-5102</guid>
		<description>[...] Original post by Rachie [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Original post by Rachie [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Dynamic Page Served (once) in 0.264 seconds -->
